Valodu tulka sertifikācija

Satura rādītājs:

Anonim

Valodu tulki pārraida komunikācijas plaisu svešvalodu runātājiem vai tiem, kas paļaujas uz zīmju valodu. Viņi izmanto savas tulkošanas prasmes, lai palīdzētu cilvēkiem veikt uzņēmējdarbību citās valstīs un sazināties ar veselības aprūpes speciālistiem, sociālo pakalpojumu aģentūrām un tiesu un tiesu sistēmas amatpersonām. Dažas veselības aprūpes iestādes un valsts aģentūras pieprasa, lai tulkiem būtu profesionāls sertifikāts, tendence, ka Nacionālā medicīnisko tulku sertifikācijas padome cer turpināt darbu.

$config[code] not found

Tulki tulko runājošo, nevis rakstīto vārdu, kas kalpo kā sarunas laikā. Viņi var lasīt un rakstīt valodu, kuru viņi specializējas, un var izmantot šīs prasmes tulku darba laikā, bet galvenokārt koncentrējas uz palīdzības sniegšanu cilvēkiem. Lielākā daļa sertifikācijas organizāciju pilnvaro gan rakstisku, gan mutisku eksāmenu un dažreiz pieprasa, lai kandidāti iesniedz pierādījumus par valodu apmācību un prasmi. Ja jums ir sertifikācija vienā jomā, piemēram, tiesu tulkošana, jūs bieži varat to izmantot, lai izpildītu dažas citas jomas, piemēram, medicīnas tulkošanu.

Medicīnas un sociālie pakalpojumi

Slimnīcas, sociālo dienestu aģentūras un citas ar medicīnu saistītas vai palīdzības grupas bieži dod priekšroku tulkošanai ar apmācību un sertifikāciju šajā ļoti specializētajā jomā. Piemēram, medicīnisko tulku sertifikācijas testi attiecas ne tikai uz valodu prasmēm, bet arī uz medicīnas terminoloģiju. NBCMI piedāvā sertifikāciju spāņu, mandarīnu, kantoniešu un krievu valodās un pieprasa kandidātiem nokārtot gan mutisku, gan rakstisku eksāmenu. Vašingtonas Valsts sociālo un veselības pakalpojumu departaments piedāvā sertifikāciju sociālajiem dienestiem un medicīnas tulkiem un licencētiem garīgās veselības aprūpes speciālistiem. Departaments piedāvā sertifikāciju spāņu, vjetnamiešu, krievu, korejiešu, ķīniešu, ķīniešu, kantoniešu un laosiešu valodā, kā arī pieprasa rakstiskus un mutiskus eksāmenus.

Valdība

Dažas federālās aģentūras sniedz sertifikātu tulkiem, kas ir ieinteresēti strādāt tiesu iestādēs vai citos valsts vai juridiskos apstākļos. Ar federālās tiesas tulka sertifikācijas eksāmenu, kas ietver divu daļu rakstisku eksāmenu un mutisku eksāmenu, jūs varat iegūt tiesas spāņu valodas tulka sertifikātu. Pat ja jums ir valsts sertifikācija, jums ir jānokārto FCICE, lai strādātu federālajā sistēmā. Sertifikāciju var saņemt arī ar Valsts tiesu iestāžu tulku un tulkotāju asociāciju un ASV Valsts departamentu.

Dienas video

Atnācis jums ar Sapling

Zīmju valoda

Aģentūrām un organizācijām, sākot no slimnīcām līdz tiesām līdz skolām, ir vajadzīgi zīmju valodas tulki, kuri var saņemt sertifikātu ar nedzirdīgo tulku reģistru. Organizācija piedāvā vairākus sertifikācijas līmeņus un specialitātes, tostarp pilnvaras tulku darbam juridiskajā sistēmā un tiem, kas strādā ar audzēkņiem bērnudārzā, izmantojot 12. klasi. Tā piedāvā arī valsts sertifikāciju. Kandidātiem ir jābūt vismaz bakalaura grādam, un viņam ir jānokārto rakstisks eksāmens un eksāmens.