Sinhronā tulka alga

Satura rādītājs:

Anonim

Tulki pārvērš vienu izrunātu valodu uz citu, kas prasa zināšanas abu valodu priekšmetā un kultūrās. Sinhronā tulkošana ir klausīšanās process vienā valodā, runājot citā valodā. Sinhronie tulki parasti strādā algotu darbu starptautiskās konferencēs un tiesās.

Nacionālais profils

Darba statistikas birojs sniedz valsts algu informāciju par sinhrono tulku. Vidējā gada alga šai profesijai 2010. gadā bija 49,790 ASV dolāri gadā, un vidējā alga par sinhronajiem tulkoņiem bija 43 300 ASV dolāri gadā. Vienlaicīgie tulki darba algas diapazona desmitajā procentilē nopelnīja 22,950 ASV dolārus gadā, un tie, kas bija 25. procentuilā, nopelnīja $ 31,610 gadā. Sinhronie tulki 75. procentilē bija $ 61,130 gadā. Vidējais ienākumu vienlaicīgajiem tulkiem 90. procentilē bija USD 86,410 gadā.

$config[code] not found

Nozares profils

Augstākās algas par sinhronajiem tulkiem bija zinātniskās un tehniskās konsultācijas, saskaņā ar BLS, ar vidējo algu $ 99,650 gadā. Telekomunikāciju pakalpojumi maksāja savus sinhronos tulkus vidēji par 77,010 ASV dolāriem gadā, un federālā valdība samaksāja algas vienlaicīgajiem tulkoņiem vidēji par 74,780 ASV dolāriem gadā. Sinhroni tulki biznesa, profesionālajā, darba un politiskajās organizācijās bija algas vidēji gadā 65,070 ASV dolāri, un zinātniski pētnieciskie pakalpojumi maksāja vienlaicīgus tulkus vidēji par $ 61,010 gadā.

Dienas video

Atnācis jums ar Sapling

Ģeogrāfiskais profils

Sinhronie tulki Virdžīnijā nopelnīja visaugstākās vidējās algas gadā 87,830 ASV dolāru apmērā, saskaņā ar BLS. Vienlaicīgie tulki Ņūdžerijā nopelnīja vidēji $ 66,207 gadā, un tiem, kas dzīvo Kolorādo, bija vidējās algas gadā 58,570 ASV dolāri. Maine vienlaicīgie tulki nopelnīja vidēji $ 55,710 gadā, un vidējā gada alga par sinhroniem tulkiem Oregonā bija 53,920 ASV dolāri.

Outlook

Saskaņā ar BLS datiem tulku nodarbinātība no 2008. līdz 2018. gadam pieaugs par 22%. Šis nodarbinātības pieaugums ir daudz ātrāks nekā vidējais pieauguma temps visām profesijām šajā periodā. Starptautisko konferenču skaita pieaugums turpinās veicināt vienlaicīgu tulku nepieciešamību. Vislielākais pieprasījums pēc tulka būs tiem, kas runā franču, vācu, itāļu, portugāļu un spāņu valodā.