Darbs, kas prasa spāņu valodu

Satura rādītājs:

Anonim

Cilvēki, kuri var runāt spāņu valodā Amerikas Savienotajās Valstīs, ir ļoti izdevīgi, lai iegūtu darbu. Ar Hispanics ieplūšanu Amerikā darbavietas aizvien vairāk pieprasa, lai darbiniekiem būtu fons spāņu valodā. Valdības darbavietas, piemēram, robežkontroles aģenti un pat mācību darbavietas, prasa darbiniekiem brīvi pārvaldīt spāņu valodu.

Robežkontroles aģents

$config[code] not found Eldad Carin / iStock / Getty Images

Robežkontroles aģentiem jābūt brīvi pārvaldītiem spāņu valodā vai spēt apgūt spāņu valodu, lai viņi varētu strādāt. Aģenti liedz cilvēkiem nelegāli šķērsot robežu ASV. Viņi arī īsteno robežu likumus pret cilvēkiem, kuri jau ir nonākuši ASV nelegāli. Aģenti bieži strādā pie Amerikas Savienoto Valstu un Meksikas robežas un nodarbojas ar visām tautībām, padarot spāņu valodu šajā profesijā.

Skolotāji

Ingram Publishing / Ingram Publishing / Getty Images

Acīmredzot, vidusskolas līmeņa spāņu skolotājam ir jābūt brīvi pārvaldītam spāņu valodā. Lielākā daļa vidusskolu un vidusskolas skolotāju spāņu valodā apgūst bakalaura grādu, un viņiem ir jābūt arī derīgiem mācību akreditācijas datiem. Tomēr daudzās Amerikas Savienotajās Valstīs skolas rajoni var prasīt, lai skolotāji ārpus spāņu valodas apgūtu bilingvālās valodas prasmes.

Dienas video

Atnācis jums ar Sapling

Tulki un tulkotāji

Urilux / iStock / Getty Images

Spāņu tulkiem un tulkotājiem jārunā vismaz spāņu valodā, kā arī citās valodās, kurās viņi tulko. Valdības iestādes bieži nodarbina tulkotājus, tulkotājiem bieži ir jāpārvērš sarežģītie termini, tāpēc precizitāte ir kritiska. Tulkotāju karjera parasti ir paredzēta tikai cilvēkiem ar ilggadēju praksi un ļoti brīvu valodu vairākās valodās.

Karjera starptautiskajā biznesā

mediaphotos / iStock / Getty Images

Vadītājiem, pārdošanas darbiniekiem un kontu vadītājiem, kas nodarbojas ar uzņēmējdarbību spāņu valodā runājošās valstīs, ir jāspēj efektīvi nodot valodu, lai darītu darījumus. Daudzas Latīņamerikā paplašinātās korporācijas piedāvā darbiniekiem iespēju apgūt spāņu valodu.

Medicīnas speciālisti

monkeybusinessimages / iStock / Getty Images

Lai efektīvi diagnosticētu pacientu, ārstiem un citiem medicīnas speciālistiem, kas strādā vietās ar augstu Hispanic iedzīvotāju skaitu, var būt nepieciešamas spāņu valodas prasmes. Lai gan lielākā daļa slimnīcu neprasa šādas prasmes, ārsts ar fonu spāņu valodā būs vieglāk sazināties ar tiem, kuru galvenā valoda nav angļu valoda.